Memoria de traducción

Memoria de traducción

Cómo reducir los volúmenes de traducción



Todos contienen información similar, aunque no idéntica: lenguaje cuidadosamente diseñado y frases y enunciados que pueden suponer hasta un 70% o más de la información externa utilizada para comunicarse con los clientes existentes y potenciales de una empresa.
Para que una empresa pueda entregar este contenido a través de medios diferentes a los clientes de los mercados internacionales, se suele pedir a los traductores que vuelvan a traducir las mismas frases una y otra vez. Esta falta de reutilización del contenido traducido crea inconsistencias, alarga el tiempo de procesamiento y aumenta significativamente los costes asociados.
Para solucionar este problema, las empresas están implementando sistemas de gestión global de la información que aprovechan las ventajas de las memorias de traducción centralizadas. Al almacenar el contenido traducido una vez en una serie de almacenes de contenido de idiomas secuenciados, los departamentos pueden compartir y reutilizar el contenido traducido en toda la empresa. Los clientes de SDL tienen tasas de reutilización de hasta el 90%, reduciendo así la necesidad de nuevas traducciones.
Los sistemas de gestión global de la información basados en memorias de traducción líderes del sector pueden ser el factor clave para mejorar la consistencia y la precisión del contenido localizado. Las soluciones de gestión global de la información se están utilizando para disminuir el coste de traducción y reducir notablemente el tiempo de procesamiento necesario para publicar contenido multilingüe.

SDL Trados 2007
SDL Trados 2007

SDL Trados 2007 Service Pack 2 (SP2) es el software de memoria de traducción líder a nivel mundial. SP2 incluye las siguientes actualizaciones clave:

  • Novedad Compatible con formatos de archivo adicionales
  • Novedad Garantía de calidad mejorada con la herramienta de control de calidad QA Checker 2.0
  • Novedad Documentación de SDL Trados 2007 localizada
  • Novedad Más de 200 actualizaciones de otros productos
  • Novedad Incluye SDL MultiTerm 2007 SP1
SDL TM Server
SDL TM Server

  • Centraliza sus recursos de memoria de traducción para aumentar la coherencia y eficacia
  • Gestiona derechos de acceso y propiedad de mantenimiento de las memorias de traducción
  • Conecta a los traductores, equipos internos y revisores del cliente.